简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المصطلحات التجارية الدولية في الصينية

يبدو
"المصطلحات التجارية الدولية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国际商业术语
أمثلة
  • المصطلحات التجارية الدولية (الإنكوترمز) لعام 2010
    2010年《国际贸易术语解释通则》
  • باء- المصطلحات التجارية الدولية (الإنكوترمز) لعام 2010
    B. 2010年《国际贸易术语解释通则》
  • تقرير الأمين العام عن المصطلحات التجارية الدولية (الانكوترمز) لعام 2000. الغرفة التجارية الدولية
    国际商会2000年贸易术语解释通则。 秘书长的报告
  • وأشير كذلك إلى ضرورة استخدام المصطلحات التجارية الدولية اللازمة التي تلائم النقل المتعدد الوسائط.
    专家们还提到需要使用适合集装箱运输的最新贸易术语问题。
  • كتاب التوكيد، المصطلحات التجارية الدولية (INCOTERMS) ومبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (UNIDROIT)
    确认书、《国际贸易术语解释通则》和《国际统一私法协会通则》
  • وقد تقرر أن يوصى باستخدام مبادئ اليونيدروا المتصلة بالعقود التجارية الدولية وقواعد المصطلحات التجارية الدولية لعام 2010.
    决定推荐使用《私法协国际商事合同通则》和2010年《国际贸易术语解释通则》。
  • وقد بدأت الغرفة منذ عام 1936 في نشر مجموعة المصطلحات التجارية الدولية (Incoterms(R))، التي صدرت صيغتها الأخيرة، وهي الثامنة، في عام 2010.
    早在1936年,国际商会就发布了《国际商业条款》。 其最近版本即第八版是2010年发布的。
  • وفيما يتعلق بالمسائل الموضوعية فإن عقد البيع يحتوي على حكم خاص بالتسليم من المصنع، فسرته المحكمة على ضوء المصطلحات التجارية الدولية (إنكوترمز 2000).
    转向实质性问题,销售合同包含一个工厂交货价条款,法院按照2000年国际贸易术语解释通则来解释该条款。
  • ورأت المحكمة أن شرط التسليم " سيف " في اطار المصطلحات التجارية الدولية (الإنكوتيرمز) لعام 1990 التي أصدرتها الغرفة التجارية الدولية يحكم القضية بالنظر إلى المادة 9 (2) من اتفاقية البيع.
    法院认定,国际商会1990年的CIF国际贸易术语解释通则受《销售公约》第9(2)条管辖。
  • وذكر أنه منذ نشر قواعد المصطلحات التجارية الدولية لأول مرة في عام 1936، وهي القواعد التي تعد معيارا تعاقديا مقبولا على الصعيد العالمي، جرى تحديثها بصفة منتظمة لكي تواكب تطورات التجارة الدولية.
    作为全球公认的合同标准,《国际贸易术语解释通则》自1936年首次发布以来,定期更新,以跟上国际贸易发展的步伐。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2